Here's a thought: Men do not represent everyone
Hi friend,
caution! I have channeled my inner linguistics nerd in this issue and went fairly deep down the rabbit hole of how language shapes our reality. If that bores you, feel free to skip right to the #popculturepleasures (which are a real treat today, promise). Everyone else: buckle up and follow me!
The past two weeks have made it very clear to me that when talking about gender equality, we are going to have to keep talking about language. Especially in Germany, because German can be characterized as an androcentric language. Androcentrism is a cultural practice, which places men in the centre of its world view. In language this can be observed by masculine forms being used as plurals or generics – as it is understood that men also represent everyone.
Because this androcentric world view is so deeply rooted in our German culture and society, it's been an uphill battle trying to get people (of all genders) to adopt a more inclusive language. I'll switch languages to go into more detail and I'll meet you on the other side with a best practice case from – of course – Sweden.
🇩🇪 Ich benötige eigentlich nie einen konkreten Anlass, um über gendergerechte Sprache zu reden, aber mir wurden in den letzten Wochen gleich zwei davon präsentiert. Der erste war sehr positiv: Ich habe einen Vortrag gehört, von einem Mann. Dieser Mann hat, während er frei gesprochen hat, völlig selbstverständlich das Gender-Sternchen in seine Aussagen integriert. Wenn er also von Hörern und Hörerinnen geredet hat, sagte er "Hörer–-kaum merklich Pause--innen". Das hat in keinster Weise seinen Redefluss unterbrochen oder beim Zuhören gestört. Im Gegenteil: Es hat wunderbar demonstriert, wie einfach es ist, sich so auszudrücken, dass sich wirklich jede*r angesprochen fühlt.
Besonderen Nachdruck bekommt dieses Beispiel, weil ein Mann es geliefert hat. Denn als Frau habe ich eigentlich kaum eine Chance, die (doch meist männlichen) Gegner von gendergerechter Sprache zum Umdenken zu bewegen – da bin ich entweder zu hysterisch oder einfach zu anstrengend mit meiner political correctness. Deswegen finde ich, dass auch dieses Video von Moritz Neumeier absolut Gold wert ist: Hier erklärt er "von Mann zu Mann", was gendergerechte Sprache ist, warum sie wichtig ist und widerlegt in wenigen Minuten jede noch so alberne Gegenrede. Dem ist kaum etwas hinzuzufügen.
Dass auch Frauen dieses Video schauen sollten, hat mir dann vor ein paar Tagen eine Diskussion mit einer gleichaltrigen Kollegin gezeigt. Ich musste besagte Kollegin nämlich inständig bitten, eine Meldung für unser Intranet doch vielleicht gendergerecht zu formulieren. Ihre zwei Argumente dagegen waren: a) Das haben wir noch nie gemacht und b) Das stört den Lesefluss. Über das erste Argument müssen wir glaube ich nicht lange reden – "das haben wir schon immer so gemacht" ist schließlich einer der Grundpfeiler des Patriarchats.
Die Sache mit dem Lesefluss ist ebenfalls ein sehr beliebtes, und schwer tot zu kriegendes, Argument. Die österreichische Journalistin Nicole Schöndorfer liefert den dazu passendsten Konter in ihrem Podcast. Ich paraphrasiere: "Wenn es den Lesefluss stört, wenn euer Text nicht mehr nur Männer anspricht, dann ist euer Text ziemlich sicher ein Fall für die Mülltonne." Ihre ausführliche Antwort kannst du in der Podcastfolge mit dem schönen Titel: "Heult nicht, formuliert einfach gendergerecht" hören.
Noch einmal in Kürze: Das generische Maskulinum ist zwar das, was wir im Deutschen "immer schon" verwendet haben, aber das macht es noch lange nicht zur neutralen Form. Da kann noch so oft gesagt werden, Frauen würden "mitgemeint" – aber ihnen, und allen, die sich nicht als Mann identifizieren, wird eben keine aktive Rolle und kein Platz in der Sprache, im Denken, eingeräumt. Das zu ändern ist nicht schwer und tut nun wirklich niemandem weh. Lasst es uns probieren, auch wenn es am Anfang holprig erscheint.
🇸🇪 The Swedes are a role model for most aspects of equality and language is no exception. Until 2012, Swedish used two pronouns to indicate the gender of a person: hon (she) and han (he). But as more and more people openly identified as non-binary, the Swedes realized that two pronouns were not enough and simply (well, not that simply, but they did it anyhow) dropped a new, gender-neutral pronoun: hen.
The hypothesis here was that having hen would help people build a more equitable society. It was supposed to introduce a crazy idea to everyone: "binary isn’t the end of the story, masculine isn’t the default, and people should be able to decouple action and concepts from gender."
Did it work? Yes, and this detailed analysis by Wired author Elena Lacey talks you through the details. What it all boils down to is this: they way you speak affects the way you see the world – and people can in fact get used to new words very, very quickly.
🐴 Ok, now on to lighter things! The most fun story I read this week got my attention only because of this brilliant newsletter subject line: How to take a mini horse on a plane. Mini horse? Plane? I was intrigued!
The story behind this catchy line is the one of the blind woman Mona and her service pony Cali, Mona takes Cali with her wherever she goes – even on a plane. Cali then sits with Mona in the emergency exit row and snacks on ice chips (to relieve the pressure on her poor pony ears). This Vox article is one of those rare stories that are not only light and entertaining, but also super educational. Or did you know that practicing Muslims cannot have service dogs?
⭐️ Having saved the best for last: The third season of Travels with my Father dropped on Netflix! 🎉 After the second season was a bit weaker than the first (my opinion), this one might be the best one yet. Jack Whitehall and his father tour the American west and deliver plenty of laugh-out-loud moments. I might have a thing for British humor delivered by men with pretty eyes and scruffy beards, but this has absolutely nothing to do with my show review. Seriously, watch it when you've had a rough day and thank me later.
Phew, done for now. Let's not get used to this length of a newsletter, shall we?
Have a lovely week,
Anna